Анну Гавальду называют главной французской литературной сенсацией. Ее книги совсем не большие по объему, но не уступают по смысловой нагрузке многим классическим произведениям. Коротенькие «35 кило надежды» просты и трогательны, но этот отзыв уже о другой ее книге – быть может, более сложной, более взрослой — о романе «Je l’aimais», получившем русское название «Я ее любил. Я его любила».
Вашему вниманию предлагаются две истории: женщины, чей брак развалился, и мужчины, который напротив сохранил семью, отказавшись от любимой.
Нет ничего хорошего в том, что тебя бросает муж и не просто бросает, а уходит к другой. Тут можно и кричать, и посуду бить и угрозами кидаться, но факт остается фактом. А можно развернуть ситуацию другим углом и все хорошенько обдумать. Что если любовь твоего мужа прошла, что если все последующие годы ваш брак будет держаться на слове «должен», что ни он, ни ты при таком раскладе счастливы не будете, что, в конечном счете, вы до смерти замучаете и себя, и своих детей?
Здесь есть зерно здравого смысла, верно? Но когда остаешься одна с детьми, тут как-то не до смысла…
Зато здравомыслием не обделен другой персонаж книги с не менее драматичной историей. Он как раз выступает с противоположной стороны повествования – в роли изменника. Мужчина полюбил, будучи уже в браке, полюбил, понятное дело, не свою жену. Полюбил надолго, может быть, на всю жизнь. Тайные встречи в разных концах света, телефонные звонки, трудные разговоры и много-много лжи – часть его любви заключалась в этом. Но он вспомнил о браке, который длится уже не одно десятилетие, о жене, которая обустроила дом на юге Франции, которая заботится о своих детях, которая не то чтобы любит его, но ей удобно это замужество. И он вернулся в семью.
Вся книга, по сути, есть диалог Хлои (той самой брошенной жены) и Пьера (ее не в меру здравомыслящего и разговорчивого свекра). Хлоя размышляет и плачет, Пьер сожалеет, горько усмехается и много вспоминает.
Гавальда дает мало описаний в своем романе – он больше даже напоминает пьесу, но небольшие вкрапления авторской речи создают неповторимую камерность действий, ощущение чего-то очень личного для героев. Через один ночной диалог автор выдает столько идей и вопросов, что голова идет кругом. Но все эти вопросы – нужные, а ответы на них – основы ценностей.
В «Je l’aimais» много сложной любви, ребяческого счастья и глубины, там же – много страданий и нелепостей.
Что делать, когда разрушаются отношения? Перво-наперво, рассудить, кто виноват? А что делать потом виноватому? И что, если невиновному уже все равно, что тут не делай? И что, если виноваты оба, а если… никто не виноват? Правильно ли лгать, чтобы сохранить отношения? Правильно ли говорить правду, причиняя боль? Правильно ли строить отношения на обязанности, связывать брак детьми?
Правильно ли оставаться, если любовь уже ушла?
Эти и многие другие вопросы задаст вам Анна Гавальда в «Je l’aimais». Она ответит на них по-своему: она скажет, что здесь нет правильного и неправильного. Но самое главное – устами своих героев она не только задаст вам те самые вопросы, но и ответит (почти на все). Однако, выбор, довериться ей или предложить свой ответ, останется только за вами.